スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

還是記事本好


 
這個MAD最大的爆點在於海馬講電話那裡XDDDD--!!!!

果然除了記事本以外都不能信,媽的FC2這王八吃我文。
看在他好用的面子上搬來這邊,結果這麼快就拆我台,是怎樣?
凌晨熬夜敲的東西全不見了,超幹!
01 中午在家吃過飯後出門。
02 體育課考羽毛球發球,得到了個勉勉強強的70分OTL。
03 幫班上印作業,世新書苑的大姐好有效率,裝訂的超快的!
   不過我好像印太少了點,不過目前還不打算多印。
   因為鐵定有人會翹課沒來買,那些翹課的就自求多福吧,懶的管了!
04 媒體試讀在看電影,然後我這次又沒報告到XDDDD--!!!!
05 良一先輩挑啦啦隊的,還好我沒被挑去當苦力XDDD!
06 跟幸子、リョウ、耳機一起搭捷運去北車。
07 靠拉著幸子ガンダム的ロックオン才度過地獄般的人潮。
08 跟丁樺吃完筱原的丼飯後去喝半價的星巴克!スターバックス コーヒー!
   ああ、抹茶.クリーム.フラペチーノは最高です!(超感動)
09 凌晨跟麻紀先生MSN到3:00,但也得到貴重的情報喔!
 
Q:「くらい」と「ぐらい」有什麼不同?
A:そんなに大きい違いはありません。
  正式の「読み方」は「くらい」です。
  でも、「ぐらい」といっもOKです。
  但し、「くらい」の方が聞こえてが良いです。
  だから、気品のある女性は「くらい」を使います。
 
  本来は「くらい」です。
  一般的に「濁音」のある音は「悪い」「汚い」イメージです。
  以前(室町時代1500年)まで、日本語の語頭恩に「濁音」はありませんでした。
 
  だから、濁音で始まる音は特別です。
  例えは:
  「キラキラ」:良いイメージ。(例:太陽がキラキラしている。)
  「ギラギラ」:悪いイメージ。(例:あのスケベなジさんの目はギラギラしている。)
  「サラサラ」:良いイメージ。(例:あの女優の髪はサラサラしている。)
  「ザラザラ」:悪いイメージ。(例:あのお婆さんの顔の皮膚はザラザラしている。)
 
  室町時代から、ヨーロッパや中国語の影響で濁音が語頭に来ました。
 
10 後來跟伯符、肉、丁樺發簡訊,說明天我要晚半個小時到OTL。
   簡訊打完我還很自我逃避的關機……。(欸)

Leave a comment

Private :

Comments

- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -
07 09
プロフィール


結城奈留。
台湾人の新卒OL。
9/27に生まれた天秤座。
詳細見『About』部分。
文章カテゴリ

openclose

バナー

Friend:
  [ Add Me as Friend!]

Link Free:
點此進入注意事項! 點此進入注意事項!
ブックマーク
璱藍=伯符 黒崎猫鈴 軀 KARAS押形=凌 幸子=玠哥 Mo=鶏哥 阿佳 蘭
リンク
カウンター
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。